Johannes Jülg
@timse201 on WordPress.org and Slack
WordPress Origin Story
- Member Since: July 28th, 2016
- Location: Germany
- GitHub: timse201
Contribution History
Johannes Jülg’s badges:- Core Contributor
- Meta Contributor
- Translation Contributor
- Translation Editor
-
Reviewed 75 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 94 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 79 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 300 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a comment on the post Hello! I am the author…, on the site Translate WordPress:
@askowebde PTE granted -
Reviewed 184 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 249 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 2242 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 193 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 56 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 186 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 10333 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 668 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 340 strings on translate.wordpress.org.
-
Created ticket #65256 on Core Trac:
text track strings need context -
Created ticket #65255 on Core Trac:
Clear needs context -
Reviewed 39232 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 1361 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a comment on the post PTE Request for Calendas, on the site Translate WordPress:
Hallo @themes-1, ich war so frei und habe dir die Rechte für alle deine Plugins… -
Reviewed 12473 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 333 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a comment on the post Hello! I am the author…, on the site Translate WordPress:
Hallo @askowebde, Die deutsche Sprache hat 2 Zweige: die formelle Anrede (formal, Sie) und die… -
Reviewed 233 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 1333 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 1 string on translate.wordpress.org.
-
Reopened ticket #64986 on Core Trac:
preview needs gettext -
Translated 194 strings on translate.wordpress.org.
-
Mentioned in [62355] on WordPress SVN:
I18N: Add translator context to disambiguate translation strings for "Preview". -
Mentioned in [62353] on WordPress SVN:
I18N: Add translator context to disambiguate translation strings for "Preview". -
Reviewed 1 string on translate.wordpress.org.
-
Translated 1910 strings on translate.wordpress.org.
-
Created ticket #65218 on Core Trac:
update-core.php - plugin slug is not clean -
Pull request #78132 merged into WordPress/gutenberg:
i18n: add context to (site) identity -
Reviewed 4 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 1057 strings on translate.wordpress.org.
-
Submitted pull request #78134 to WordPress/gutenberg:
i18n: add context to breadcrumbs area label -
Created issue #78133 in the WordPress/gutenberg repository:
i18n: context for breadcrumbs area label -
Submitted pull request #78132 to WordPress/gutenberg:
i18n: add context to (site) identity -
Created issue #78131 in the WordPress/gutenberg repository:
i18n: add context to site identity -
Reviewed 839 strings on translate.wordpress.org.
-
Submitted pull request #11785 to WordPress/wordpress-develop:
Refine the wording for backend editor -
Created ticket #65214 on Core Trac:
Refine the help text wording for backend editor -
Reviewed 13 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 4698 strings on translate.wordpress.org.
-
Pull request #78007 merged into WordPress/gutenberg:
i18n: add context to table header/footer label -
Reviewed 8 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 942 strings on translate.wordpress.org.
-
Mentioned in [62331] on WordPress SVN:
I18N: Add translator context to the use of "Reply". -
Mentioned in [62324] on WordPress SVN:
I18N: Add translator context to the use of "Reply".