-
Translated 31 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a comment on the post PTE Request for [Reviews Plus], on the site Translate WordPress:
I’ve added you as a PTE added for zh_CN. Please keep in mind the Chinese… -
Reviewed 74 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 16 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a comment on the post PTE Request for Greenshift plugin, on the site Translate WordPress:
I’ve added you as a PTE added for zh_CN. -
Wrote a comment on the post PTE Request to be a translator for Fluent-CRM, on the site Translate WordPress:
Please keep space between English and Chinese -
Wrote a comment on the post PTE Request to be a translator for Fluent-CRM, on the site Translate WordPress:
Thank you for all your contributions. I have now added you as PTE for “Fluent-CRM”. -
Translated 2 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 11 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 37 strings on translate.wordpress.org.
-
Reviewed 16 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 65 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 1 string on translate.wordpress.org.
-
Wrote a comment on the post For become editor translator (PTE), on the site Translate WordPress:
Yes, I want to be a GTE. I have joined the channel “polyglots” just now.… -
Wrote a new post, For become editor translator (PTE), on the site Translate WordPress:
Hello! I have been contributing to Chinese translation for some time now, and I would… -
Suggested 197 strings on translate.wordpress.org.
-
Suggested 8 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 4 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 5 strings on translate.wordpress.org.
-
Translated 2 strings on translate.wordpress.org.
-
Wrote a new post, 建议词汇表增加一些新的词汇:, on the site China 简体中文本地化团队:
(若有表述不准确的词,还请各位指正~) tag cloud:标签云 font weight:字体粗细 icon…